DoubleA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Forum français sur le groupe coréen Double A
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le Deal du moment : -21%
LEGO® Icons 10329 Les Plantes Miniatures, ...
Voir le deal
39.59 €

 

 [TRAD] Kimchi@Junior magazine

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Byullie
Admin
Admin
Byullie


Messages : 264
Date d'inscription : 21/12/2011
Age : 29
Localisation : Lille

[TRAD] Kimchi@Junior magazine Empty
MessageSujet: [TRAD] Kimchi@Junior magazine   [TRAD] Kimchi@Junior magazine EmptyDim 1 Jan - 18:27

[TRAD] Kimchi@Junior magazine Tumblr_lx2q7ethNh1qbzdsu

“Quand j'étais plus jeune j'ai appris la clarinette et le piano. Mes parents esperaient que j'aille dans une école de musique, mais parce que j'avais vraiment envied'être chanteur, sans que mes parents le sachent j'étais un trainee(débutant/stagiaire) pour environ 2-3 ans. J'ai rencontré le président actuel de notre compagnie et j'ai rejoind les Double A. Quand j'ai entendu pour la première fois que mon nom de scène serait Kimchi je n'étais pas embarassé. Après l'avoir entendu continuellement je suis devenu familié avec.

The meaning is that, like Korea’s representative food, Kimchi, I will become Korea’s representative singer. Because the making of the name required effort, I think it’s good.”

Vos plans pour 2012 :
Le chanteur représentant de la Corée appelé Kimchi va sûrement devenir un chanteur dont le son est entendu. En 2012 je vais devenir un adulte et arriver à l'âge où je peux prendre des responsabilités pour moi-même. Je vais travailler dure jusqu'à ce que chacun de la République de Corée connaisse les Double A.

L'objectif que les Double A veulent atteindre?
Je veux rendre les Double A connut et aimé dans notre pays, bien sûr, et à l'étranger aussi. Je veux qu'il germe un grand succès.

Comment vous voyez vous dans la trentaine?
Devenir chanteur représentant de la Corée et devenir les Double A qui honore la Corée.

Vos plans niveau mariage?
Comme pour le mariage, je vais le faire après avoir réussi et m'être fait beaucoup d'argent.

Votre plus grand objectif dans la vie?
Depuis que le succès dans l'industrie du diverstissement circule, je veux augmenter les chanteurs et acteurs. C'est mon dernier objectif!!!

cr:barowoo + Trad@Byullie
Revenir en haut Aller en bas
https://doublea.forumgratuit.org
Yoohee
Modérateurs
Modérateurs
Yoohee


Messages : 161
Date d'inscription : 22/12/2011
Age : 31
Localisation : avec Mir <3

[TRAD] Kimchi@Junior magazine Empty
MessageSujet: Re: [TRAD] Kimchi@Junior magazine   [TRAD] Kimchi@Junior magazine EmptyDim 1 Jan - 19:15

j'espère que tout ces voeux vont se réaliser =)
Revenir en haut Aller en bas
 
[TRAD] Kimchi@Junior magazine
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [Traduction] Juwon@Junior magazine
» [Traduction] Aoora@Junior magazine
» [Traduction] Hoik@Junior magazine
» [TRAD] Adieu Double A
» [Traduction] AA@Ceci magazine

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
DoubleA :: Double A :: Multimédias :: INTERVIEWS/ TRAD-
Sauter vers: