Forum français sur le groupe coréen Double A
 
AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

Partagez | 
 

 [Traduction] AA@Inkigayo magazine

Aller en bas 
AuteurMessage
Byullie
Admin
Admin
avatar

Messages : 264
Date d'inscription : 21/12/2011
Age : 23
Localisation : Lille

MessageSujet: [Traduction] AA@Inkigayo magazine   Jeu 29 Déc - 20:05


☆ Kimchi parle à propos de Hoik ☆

Quand j'ai vu Hoik pour la première fois, un étudiant de première année, c'était la première fois que je voyais quelqu'un d'aussi beau. Ca semblait un peu chic, la façon dont les femmes plus agées (noonas) l'aimaient tant. Le nombre de noonas qui venaient lui rendre visite durant les pauses, c'était vraiment beaucoup. Mais un jour alors que j'étais en deuxième année avec un ami , j'ai vu Hoik en face devant le dépanneur avec un ami que je connaissais, il buvait du soda. Quand je suis venu pour lui dire "salut", il jouait à pierre feuille papier cisseaux pour savoir qui devrait payer pour les boissons , sa personnalité était vraiment vraiment sympa. Par activement se connaitre les un des autres et en se voyant souvent, j'ai de nouveau réalisé que “les gens ne devraient pas juger trop vite basé sur la première impression” (Editeur: Avez-vous entendu quelque chose à propos de la popularité de Hoik?) Je vais vous dire exactement, Hoik est le genre de personne qui même si il avait une petite amie, il ne dirait jamais à ses amis qu'il en a une. Avoir une relation secrète est son style. Peu importe, sa popularité pourrait lui apporter énormement de petites amies. Donc, qu'est ce qu'à dit Hoik à propos de moi?

☆ Hoik parle à propos de Kimchi ☆

J'ai rencontré Kimchi à l'école, où il a été un gamin très animé. Sincèrement, au début j'étais un peu suspicieux, je pensais, “Est-ce une astuce ou quelque chose du genre?” …Brillant, brillant, il était brillant.*rire* Mais après être devenu ami avec lui, j'ai trouvé qu'il était plus qu'un gamin. J'ai senti qu'on pouvait compter sur lui, comme un hyung (un grand frère). Au début nous nous sommes rapprochés en jouant à feuille, papier, cisseaux avec mes deux autres amis. Mais maintenant que j'en parle, je pense que Kimchi et moi sommes devenus les plus proches. Donc je pense que le soda et l'amitié de Kimchi veulent dire beaucoup pour moi. Cependant je ne sais pas ce que pense Kimchi à propos de ça *rire*.

Credits@fuckyeahhoik + Traduction@Byullie

_________________

WE ARE THE ONE AA:
 
Revenir en haut Aller en bas
http://doublea.forumgratuit.org
JinHyuk
Membres
Membres
avatar

Messages : 42
Date d'inscription : 28/12/2011
Age : 23
Localisation : Quelque part avec Hamao Kyosuke..~

MessageSujet: Re: [Traduction] AA@Inkigayo magazine   Jeu 29 Déc - 20:13

Le Soda ! <3
Hu, c'est chou .0. Hoik est vraiment populaire x)
J'adore ce genre d'interview haha 8D
Merciii ^3^

_________________
BANA Forever~ Neoreul Saranghae, JinYoung... ♥
Revenir en haut Aller en bas
Yoohee
Modérateurs
Modérateurs
avatar

Messages : 161
Date d'inscription : 22/12/2011
Age : 25
Localisation : avec Mir <3

MessageSujet: Re: [Traduction] AA@Inkigayo magazine   Ven 30 Déc - 11:13

ils sont trop adorable. J'adore voir les membre d'un groupe s'entendre aussi bien c'est cool.
Hoik a du succes apparement, c'est vrai qu'il est plutôt mignon ^^
moi je dit vive le soda xD

_________________

I'm Beauty inspirit A+ <3<3
MIRacle <3<3<3 , eLement <3 <3 <3


Myungsoo <3 <3:
 
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: [Traduction] AA@Inkigayo magazine   

Revenir en haut Aller en bas
 
[Traduction] AA@Inkigayo magazine
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [Magazine] CNBlue Live Magazine vol. 2
» Interview des IKON pour le magazine "AND GIRL"
» [INFO] Bill & Tom en couverture de Vogue Italie d'octobre (photoshoot + vidéo)
» Magazine lecomotive
» Guitarist Magazine Octobre novembre 2010...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
DoubleA :: Double A :: Multimédias :: INTERVIEWS/ TRAD-
Sauter vers: